|
|||||||||||||||
| 您现在的位置: 中国教育文学 >> 教育教学 >> 教材研究 >> 教学正文 | 今天是: |
| 为何不古音今读 | |||
作者:sqq_1029 教学来源:个人博客 点击数: 更新时间:2007-5-26 ![]() |
|
||
|
范仲淹《苏幕遮》有句“黯乡魂,追旅思”,《唐诗宋词选读》给“思”注音是去声,我们平时都读平声,词典上也仅这么一个平声音,何来去声呢?很多人认为,那必定是古音读去声,所以今天我们就读去声了。这种解释显得荒谬。这些诗词,难道我们今天是朗诵给那些古人的吗?为什么非要让今人遵守古人的规则,而不能古为今用呢? 《选读》中李璟词《浣溪沙》“还与韶光共憔悴,不堪看”,课本给“看”注音为平声,并说明是按格律念的。格律,恐怕不仅对学生而言显得深奥,就是大部分教师恐怕也难以掌握,既然如此,你却要求师生们统统记住,这恐怕有些强人所难。为何不注音,读个去声又何妨呢?有机会就去大学或以后的学习中再纠正。所以,有时,作为编者,你要有意识地犯些错误,但却是为了减师生的负担。 “还”这个字在古诗词中多被读成“huan”音,也是复古做法。但在今音中,读“huan”时是动词和姓氏,读“huai”是副词。“淮水东边旧时月,夜深还过女墙来”“人生如梦,一尊还酹江月”,其中的两个“还”分别是“仍旧”“还是”的意思,是副词,应读“huai”才成。 这些难道是古音造的孽?但今人为何一味地拘泥于古呢?为什么就不能按今人约定俗成了的来读呢?为什么让中学生徒增那么多无用的知识徒增那么多记忆的负担呢? 其实关于古音今读还是古音古读的问题,折射出一个本质性问题,即古和今的关系到底应如何看待。编者不能不细琢磨。 不能拿古来唬今人,批判继承,古为今用,发展地来看待,才是上策。
责任编辑:唐正立(丕立) |
|||
| 教学录入:sqq_1029 责任编辑:丕立 | |||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||
|
|
||||||
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 | 用户留言 | 管理登录 | | ||||
![]() |
|
|||